PO RUSSKI POLSKI FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH ČESKY HANÁ LITOVELSKÉ POMORAVÍ NÍZKÝ JESENÍK HRUBÝ JESENÍK ŠUMPERK OKRES JESENÍK HLAVNÍ STRANA OKRES PŘEROV OKRES PROSTĚJOV OKRES OLOMOUC ŠUMPERK OKRES JESENÍK ČESKÁ REPUBLIKA
Pátek 14.12.2018
VYHLEDÁVÁNÍ
  Vyhledávací centrum
Krajský REJSTŘÍK
ZÁKLADNÍ INFORMACE
  Olomoucký kraj
Zajímavosti kraje
Města a obce
Euroregiony
Mikroregiony a sdružení
Pohádkové regiony
Sdružení a spolky
AKTUALITY A AKCE
  Aktuality a zprávy
Kalendář akcí v kraji
Folklorní akce a festivaly
Turistické akce
Veletrhy a výstavy
Kongresy a konference
LÁZEŇSTVÍ
TURISTIKA A VOLNÝ ČAS
KULTURA, ZÁBAVA, SPORT
FOLKLÓR A TRADICE
PŘÍRODA A JEJÍ OCHRANA
UBYTOVÁNÍ A STRAVOVÁNÍ
  Autokemp, kemp, tábořiště
Hotely, motoresty
Penziony
Chaty a chalupy
Rekreační areály
Další ubytování
Restaurace
Příjemné posezení
Další stravování
Gastronomické speciality
OBCHOD A SLUZBY
  Služby motoristům
Služby
Obchod
Nákupní centra
PODPORA PODNIKÁNÍ
  Investiční příležitosti
Výstavy a výstaviště
Kongresová centra
Finanční sektor a pojištění
Nemovitosti k prodeji
Průmyslová výroba
Potravinářská výroba

PÁTEČNÍ GLOSY 20.07.2018

Miroslava Macka

Ukázka z mé nové knihy detektivních povídek "3 x na horké stopě", ve které si mírně parodicky pohrávám se třemi klasickými formami detektivního žánru: policejní á la inspektor French, intuitivně hloubavou á la páter Brown a ironicky cynickou á la americká drsná škola.


Ráno jsem se probudil jako obvykle první a nachystal stůl na snídani. Když jsme zde v obvyklém počtu, tedy čtyři, je to přívětivá práce, neboť stůl je velký a každý z nás má již u stolu „vyseděné“ své tradiční místo. V pěti ovšem nastává problém, jak na čtvercovém stole rozmístit vše tak, aby vypadal symetricky a tedy úhledně. Naštěstí stůl nemá obvyklé čtyři nohy, ale centrální čtverhranný sloup na kruhovém těžkém podstavci a naštěstí již před čtyřmi tisíci lety byl poprvé použit pentagram, tehdy symbol krásy a rovnováhy. Ostatně, jak jinak. Takže prostírací rébus byl vyřešen jednoduše.

Talíře máme bílé, bez jakýchkoliv ozdob a též šálky, sklenice a příbory jsou prostých, jednoduchých a proto elegantních tvarů.
Jednou si dcera sochařka přinesla jakýsi hrníček od spolužáka, jeho vlastí výtvor, tvarem a barevností připomínající spíše papouška arara, ale stačilo několik mých přísných pohledů, aby záhy zmizel se stolu a vrátil se do jejího podkrovního pokojíčku, kam vstupuji jen málokdy a nikdy zcela dobrovolně.
(Úmyslně píši se stolu a nikoliv ze stolu, jak dnes bývá zvykem, protože stál na stolové desce a nebyl uvnitř stolu v zásuvce, kterou stůl navíc vůbec nemá.)
Dcery s hudebníkem odešly v 9.10, aby pohodlně stihly vlak v 9.24 do blízkého města, kde hodlaly navštívit jakési společné kamarádky.
Manželka pak odešla v 9.11 za spolužačkou do nedalekého statku na kus řeči a pro pár vajíček. Hodlala využít jejího pozvání na oběd a dodala, že se vrátí někdy kolem třetí. Trochu mne to popudilo, tedy ne to, že bude půl dne pryč, ale její slova „někdy kolem třetí“. Jako by nebyla pánem svého času a nemohla tedy říct přesný údaj.
Já se minutu po ní, tedy v 9.12, vydal na krátkou zdravotní procházku, a to opět k mé oblíbené kapli. Chvíli jsem se procházel kolem ní a pak se vydal zpět, osvěžen na těle i na duchu. Pohvizdoval jsem si do kroku pochodovou píseň a záhy jsem již zastrkoval klíč do zámku roubenky.
Na pracovním stole v kuchyni leželo na starém lněném prostěradle bílé tělo. Leželo zády ke mně a na první pohled bylo zřejmé, že jde o tělo mladé. Na první pohled bylo též zřejmé, že život z něj už vyprchal, ale pro jistotu jsem přiložil prsty na krkavici; samozřejmě byla bez tepu. Když jsem ruku odtáhl, na prstech jsem měl krev. Jak vyšlo záhy najevo, pocházela z hluboké řezné rány na krku; z její hloubky a čisté linie řezu se dalo vyčíst, že ji způsobila pevná a energická ruka. Nikde žádná jiná krev ovšem nebyla, takže bylo více než jasné, že smrt musela nastat někde jinde, byť před nedávnem, neboť tělo bylo ještě teplé a vláčné.
Cizí a zcela nepatřičný element na zcela nepatřičném místě.
Smrt podříznutím krkavice a rychlým vykrvácením se sice zdá být drastická, ale ve skutečnosti tomu tak není, neboť mozku se velice rychle nedostává krve a tím kyslíku, takže se vědomí zastře ještě dřív, než si uvědomí, co se děje.
Celkově to nebyl odpudivý pohled, jeho odpudivost pramenila spíše z ošklivosti formální, z jakési nerovnosti v dříve vyváženém vzhledu kuchyně. Když potkáte na ulici někoho s bezzubými ústy, zřejmě vás nezarazí tvar tváře nebo vzhled těch několika zbývajících zubů, ale skutečnost, ve vedle zubů zbývajících chybějí ty ostatní, které by tam měly být. Tady působil přesný opak: ošklivě nepůsobilo samo tělo, ale to, že bylo tam, kde rozhodně být nemělo.
Příčina smrti byla jasná, hlavní otázka však právě naopak. Jak a kdy se sem to tělo dostalo? Kdo je sem dopravil a položil na kuchyňský stůl? Co to vše má znamenat?
Bylo zřejmé, že velikonoční poklid a pohoda právě skončily a nastává nezbytná rutinní práce. Musím tu záhadu vyřešit sám a rychle. Jsem přece zkušený policista, i když ve výslužbě!


Knihu si můžete zakoupit v každém knihkupectví, přeji Vám zábavnou četbu!...

DALŠÍ INFORMACE: MACEK Miroslav (1944)
Zveřejněno 20.07.2018
Copyright 1998-2018 © www.infoSystem.cz,
součást prezentačního a rezervačního systému Doménová koule ®
FOLKLORNÍ AKCE A FESTIVALY
TURISTIKA